
"Ay pasteles Prueve y compare La Fuente Gracias"
Yo sólo tengo que decir: "Ay Bíljen! Ejta jente no zave ejcrivir!"
Y será que quieren que provemos "La Fuente Gracias" o que estarían agradecidos si provaramos y compararamos los pasteles de su establecimiento, llamado "La Fuente"?
Ignoré el anuncio, y luego lo ví al virar la esquina del negocio, con los mismos errores. Seguí mi rumbo, con temor que la lengua española se muriera, para comprarme unas libretas baratas en Pepe Ganga porque las clases ya empezaron y llevo cuatro días escribiendo en papeles sueltos.
3 comentarios:
Jeje... uno ya ve tantas cosas en Puerto Rico que creo que la RAE simplemente nos debe dar como caso perdido.
PD. Aunque estoy seguro que es un error tipográfico, me fijé que al fondo de su página dice "NO ROBES PUÑETA", que sin la coma parece estar sugiriendo que la puñeta no debería robarse (¿aunque quizás esté bien comprarla?) ;-)
Afortunada o desafortunadamente, según lo mires, Puerto Rico no es el único país que "maltrata" el español.
Habrá, acaso, peor afrenta que los mismos españoles? Si les dices mercadeo no saben de qué les hablas. Tienes que decirles "marketin" (así, sin la n). Una película no es de suspenso sino un "suspense" (leído tal y como se escribe).
Por otra parte, entra a cualquier chat de Latinchat y te darás cuenta de que los disparates hacen su agosto en todos los países hispanohablantes. Disparater@s los hay donde sea. Es cuestión de seguir tratando.
Exacto, un error tipográfico. Aunque puej' uno nunca save ...
*sigh*.
Publicar un comentario